В русском языке оба варианта — «записаться на поездку» и «записаться в поездку» — могут использоваться, но в разных контекстах и с разными значениями.
Записаться на поездку:
- Этот вариант часто используется, когда речь идет о формальной регистрации или бронировании места для участия в каком-либо мероприятии, экскурсии, туре и т.п.
- Пример: «Мы решили записаться на поездку в горы с гидом». Здесь подразумевается регистрация или бронирование места на организованное мероприятие.
Записаться в поездку:
- Этот вариант может использоваться, но реже и в более специфичных контекстах. Например, когда акцент делается на включение в группу или коллектив, который собирается в поездку.
- Пример: «Я записался в поездку с коллегами по работе». Здесь может подразумеваться включение в список участников поездки.
В большинстве ситуаций предпочтительнее использовать «записаться на поездку», так как это выражение более распространено и лучше передает идею регистрации или бронирования. Однако, контекст всегда важен, и в некоторых случаях «записаться в поездку» может быть уместно, особенно если речь идет о присоединении к группе людей, уже планирующих поездку.